jeudi, 14 février 2008
Où j'ai pensé très fort toute la journée "chus full fru"!

Petite traduction car tout le monde ne maîtrise pas les subtilités linguistiques de la langue ado québécoise (en plus comme ça fait longtemps que je ne prétend plus au statut de "teen" je dois avoir certianement plusieurs trains de retard mais que voulez-vous j'aime bien la sonorité en triple "u") donc "chus full fru" = je suis full frustrée = je suis frustrée au boutte ou en français international (whatever that means) je suis complètement frustrée! Là c'Est clair pour tout le monde je pense, non? Alors bon vous aurez peut-être compris que je parle pas de frustration charnelle, ça c'est...