Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

jeudi, 17 juillet 2008

Je suis maso mais...

j'ai relu pas mal de vieux emails et je me pose une question que je m'étais déjà posée à l'époque. Si vous savez qui voulait en finir pourquoi est-ce qu'un ou 2 mois avant (c'est-à-dire après mon séjour chez lui) il a utilisé plusieurs fois la formule "petite mignonne" (dont le "ridicule" un peu ronsardien m'avait initialement amusée puis bon je peux pas nier que j'ai pas détesté la chose que je ne vois pas comment mal prendre...), sa traduction de "Zuckerpuppe" enfin selon son dico, d'après mes recherches d'alors c'est l'équivalent de "sweetie", en gros in french in ze text ma chérie (ou mon petit sucre d'orge?).

Bref je sais pas pour vous mais moi je n'utiliserai pas ce genre d'expression si j'avais l'intention de briser les illusions de mon interlocuteurs par la suite, parce que là je trouve ça carrément cruel! D'ailleurs moi je n'ai pas été aussi familière avec lui!!! PAr contre combien de fois lui ai-je dit qu'il me manquait, etc.  et ce sans aucun retour... je préfère pas compter!

Tiens je vais lancer mon premier sondage du coup!

Les commentaires sont fermés.